sábado, 19 de febrero de 2011
Maria Bethânia - Brasileirinho (2003)
Un disco profundo, producido por María Bethânia y la dirección musical de Jaime Alem. Un trabajo excepcional que reúne música, teatro, prosa y poesía. En el track que abre el disco (Salve as Folhas) se mezcla una canción de Gerónimo y Ildásio Tavares con la intervención poética de Ferreira Gullar recitando “O descobrimento” de Mario Andrade. Ese ensamble de artes crea en el disco un clima especial, lúcido y emocionante.
En una entrevista Bethânia cuenta que cierta vez, durante la elección del repertorio del disco, le pidió al músico Chico Cesar que hiciese letra y música para una leyenda indígena que ella escuchó siendo niña y que la dejó encantada. Fue entonces que Bethânia, en visita a su tierra natal (Santo Amaro da Purificaçâo), comentó el asunto con su madre, Dona Canó. Y… resulta que su madre sí conocía la música y la letra de tal canción. La composición databa de 1945 y su autor era René Bittencourt, músico carioca. “Senhor da Floresta” –que de esa canción se trata- es realmente bellísima.
Tracklist:
01. Salve as folhas (poema de Mário de Andrade)
(Gerônimo - Ildásio Tavares)
02. Yáyá Massemba
(Roberto Mendes - Capinam)
03. Capitão do mato
(Paulo Cesar Pinheiro - Vicente Barreto)
04. Cabocla Jurema (poema de Mário de Andrade)
(Tradicional – adaptación de Rosinha de Valença)
• Ponto de Janaína
05. Santo Antônio
(J. Velloso)
06. Padroeiro do Brasil
(Ary Monteiro - Irany de Oliveira)
07. São João Xangô menino
(Caetano Veloso - Gilberto Gil)
• Ponto de Xangô (recopilado y adaptado por Eli Camargo)
(texto de Guimarães Rosa)
08. Cigarro de palha
(Armando Cavalcanti - Klecius Caldas)
• Boiadeiro
(Texto de Guimarães Rosa)
09. Sussuarana
(Heckel Tavares - Luiz Peixoto)
Participación de Nana Caymmi
10. Senhor da floresta
(René Bittencourt - Augusto Calheiros)
• Manuelzão e Miguilim
(Texto de Guimarães Rosa)
11. Purificar o Subaé
(C.Veloso)
• Cantiga para Janaína (2) (Poema de Vinícius de Moraes)
12. Melodia sentimental
(Villa Lobos - Dora Vasconcelos)
Más información en la NUEVA CASA!
More information on NEW HOUSE!
***
No hay comentarios:
Publicar un comentario